top of page
Rechercher

Kiwi Life – NZ South Island

  • Math & Anni
  • 17 janv. 2018
  • 6 min de lecture

Date : 02.12.2017 – 04.01.2018

Où : Nouvelle Zélande, ile du sud

Where: New Zealand, South Island

Le meilleur : Retrouver la vie dans le van

The best: Going back to life in a van

Le pire : Se lever à 7h, checker les spots, voir une magnifique vague qui déroule dans une baie, ne pas trouver l’accès à la plage, ne pas surfer…

The worst: Getting up at 7am, checking the surf spots, spotting a perfect wave, never finding the track to the beach and not surfing all day…

La leçon à retenir : On peut faire des super pizzas à la poile. Merci Sam & Caro !

What we have learned: It’s possible to make great pizzas in the pan. Thanks to Sam & Caro!

Le plan pince : Aller dans un magasin de sport pour acheter une corde d’escalade à $250 et repartir avec une corde d’occasion, achetée $40 au vendeur du rayon montagne.

The good deal: Going to a sports store to buy a new climbing rope at $250 and coming out with a second hand rope bought from one of the sales guys for $40.

On the Road Again

NZ nous voilà. En atterrissons à Christchurch, la capitale de l’ile du sud, nous retrouvons la civilisation. Ici, on laisse tomber le scooter, le meilleur moyen de découvrir la NZ reste le van aménagé. On pourrait en louer un mais vu que l’on reste 3 mois, il est plus avantageux d’en acheter un et de le revendre par la suite.

NZ here we are. Flying into Christchurch – the capital of the South Island – we’re back to civilization. It’s time to upgrade from the scooter we had in the Philippines. The best way to discover NZ is travelling by campervan. We could rent it but as we are staying 3 months, it’s more profitable to buy one and sell it again at the end of our trip.

L'achat & la revente d’un véhicule est bien plus simple qu’en France. Il suffit de passer par un bureau de poste pour faire changer le nom du propriétaire moyennant $10. Comme nous avions anticipé les recherches, nous avons un premier RDV dès le premier jour. Banco, le van correspond à nos attentes et nous l’achetons. Nous sommes tellement content de pouvoir de nouveau voyager en van, c’est vraiment notre mode de voyage préféré.

Buying & selling vehicles is much easier here than in France. To change the car owner’s name we just need to pay $10 at the Post. As we checked the offers for vans on sale the days before coming to NZ, we have a first visit scheduled on the day of our arrival. Bingo, the van corresponds to our expectations so we buy it. We are very happy to be back on the road with a van, it’s our favourite way of travelling so far.

Kiwi Life

Nous restons une semaine autour de Christchurch le temps de découvrir la ville et ses environs, et de faire nos premiers pas dans la culture Kiwi. Ici les kiwis, ce ne sont pas que des fruits. C’est également le surnom des habitants, mais aussi le nom de cet oiseau incapable de voler donc très vulnérable et donc très peureux. On découvre aussi que les tremblements de terre ne sont pas rares en NZ. A Christchurch (2011) comme à Kaikoura (2016), les dégâts sont bien visibles sur les routes ou sur certains bâtiments de la ville.

We are staying a week around Christchurch to discover the city and the Kiwi culture. In NZ the word “Kiwi” does not only refer to the fruit. It’s also the nickname of the habitants as well as the name of a bird which is really shy and vulnerable cause it can’t fly. We also discover that earthquakes are not rare. In Christchurch (2011) like in Kaikoura (2016) damages are still visible on the roads and the city centres.

Autre grande découverte, la conduite à gauche. Pas facile d’oublier tous les reflexes appris depuis son enfance. Les déplacements à pied demandent déjà une certaine concentration, alors quand il s’agit de passer derrière le volant, c’est une autre histoire.

nother new thing for us is driving on the left. Not so easy to change our habits. Walking in the street already requires concentration but driving the new van is even a bigger challenge.

A good start

Dès la première semaine, nous nous mettons directement dans le bain. Nous sommes agréablement surpris de découvrir un super spot de kite dans la baie de Christchurch où nous faisons de très bonnes sessions. Coté surf, notre première session se déroule au milieu d’une colonie de phoques que nous n’avions pas remarquée avant de rentrer dans l’eau. Pas très rassurant au début mais nous devons nous y faire car les océans sont peuplés de nombreuses espèces qui n’hésitent pas à s’approcher des côtes pour se nourrir et jouer dans les vagues.

Our first week starts off busy in term of sports. We are really surprised to discover a great kite spot in the Christchurch estuary where we have some really good sessions. We also enjoy a first surf session in the middle of a Sea Lions colony that we didn’t see before coming into the water. It’s a bit scary in the beginning but we have to get used to it anyway. In NZ the sea is full of animals that are not afraid of approaching the cost to eat and play in the waves.

Around the South Island

Pendant ce premier mois, nous arpentons l’ile du sud, de la côte est à la côte ouest, en descendant au sud pour mieux remonter vers le nord, en passant par les montagnes et les lacs. Nous croisons beaucoup d’étrangers qui visitent le pays en van et font beaucoup de randonnées.

During this first month we travel around the south island, from the east to the west coast, going down south before heading up north, crossing mountains and lakes. We meet many foreigners visiting the country with a van, and they all do lots of hiking.

Bien que ce ne soit pas notre grande passion, nous étions prêts à marcher un peu cette fois-ci pour profiter des paysages. Mais plus on avance, plus on se rend compte que ce n’est vraiment pas notre truc et que l’on préfère découvrir le pays en faisant les sports que l’on aime. Bien souvent, les spots d’escalade nous permettent d’atteindre des points de vue tout aussi magnifiques et bien plus sauvages.

Even if it’s not our great passion, we were ready to walk a bit here to enjoy the landscapes. Yet, we quickly realize that walking for hours in the mountains (without it being an approach to a climbing wall) is really not our thing. We prefer to discover the country by doing the sports we love. And several times the approach to the climbing spots allows us to see some amazing and much wilder landscapes than the tourist walks.

Our Favourite Places

Bien que l’ile du sud soit magnifique, les paysages sont très ressemblants à ceux que l’on peut trouver en Europe et notamment dans les Alpes : des lacs, des glaciers et des sommets enneigés. Nous avons par contre beaucoup apprécié notre croisière au milieu du fjord Milford Sound. C’était grandiose de naviguer aux pieds de ces immenses faces de 1200m de haut et de toutes ces cascades.

Although the south island is wonderful, the landscapes look very similar to what we can find in Europe/ in the Alps: lakes, glaciers, and snowy mountains – just like at home. Nevertheless, we did really enjoy our boat cruise in the middle of the Milford Sound fjord. It was impressive to cruise at the bottom of a giant wall of 1200m with all the waterfalls around.

Nous retiendrons aussi notre passage à Wanaka pour les belles journées d’escalade et la découverte du surf de rivière, ainsi que Dunedin pour les sessions de surf autour de la péninsule et la rencontre de Sam et Caro avec qui nous avons partagé pas mal de sessions (et d’apéros) par la suite.

Furthermore, we will keep in mind the days spent in Wanaka filled with great climbing sessions and the discovery of river surfing, as well as Dunedin where we surfed nice waves around the peninsula with Sam and Caro, a French couple we met at the spot.

NZ Climate

Nous avons apparemment eu beaucoup de chance avec la météo d’après les Kiwis rencontrés sur la route (les hommes pas les oiseaux). Il y a eu très peu de pluie et les températures étaient anormalement chaudes pour la saison. Heureusement pour nous car on trouvait déjà qu’il ne faisait pas bien chaud !

According to the Kiwis we met on the road (men, not birds), we have been really lucky with the weather. We had little rain and temperatures were higher than usual (especially the water temperature). Good for us, however it still felt quite cold to us.

Il est maintenant temps de sauter dans le Ferry pour rejoindre l’ile du Nord et voir si l’été est déjà installé là bas.

Now it’s the time to jump on the Ferry cruising to the north island to check if the real summer has already started there.

Voici notre itinéraire sur l'ile du sud / Our itinerary on the South Island

 
 
 
POSTS RÉCENTS :
PAR TAGS :
  • Vimeo - Black Circle
  • Instagram Black Round
  • b-facebook
bottom of page